之所以写这篇文章,是因为多次看到范氏宗亲在将自己或亲人的姓名转换成繁体时用错字。姓是祖宗留给我们的,中国人有句古话叫“行不更名,坐不改姓”,作为范氏子孙,如果把自己的姓写错了,那是多大的罪孽啊!然而这不能责怪范氏子孙连自己的姓都不懂,只因上世纪50年代的一场繁简改革,使得许多60岁以下人都不清楚“范”做为姓氏解时的繁体字是什么。因此,我必须写此一文,以正视听。
一、简化字的背景
许多人并不知道繁体在转化成简体的时候是采用多对一的方式,即多个读音相同的字归为一个字。1955年《第一批异体字整理表》把“笵”字定为“範”字的异体字,1956年《汉字简化方案》第一表“範”被简化为“范”字。古代“範”、“笵”和“范”,是3个字,现在被并为一个“范”字。
把“笵”定为“範”的异体字还是很合理的,因为他们古代就是通用字。但将“範”、“笵”合归为“范”,我就很不认同。我们可以发现,他们偏旁都不一样,况且“范”要作地名和姓氏之用,此种专用义与普通义混淆在一起,久而久之,在没有对国民进行繁体字教育的情况下,乱写字就会层出不穷。
汉字一直是一个系统完整的信息载体,以象形为基础,形声字约占百分之九十,形符表义,声符标音(有些声符还兼有表义作用),所以在处理规范简化字时应予以顾及才是。“范”与原“範”和“笵”的本义相差甚远。那么他们的本义是什么?我们从《说文解字》谈起。
二、“範”、“笵”和“范”的本义
1、“範”字
《说文》曰:“範軷也。从車,笵省聲。读与犯同。”那么“軷”是什么意思呢?《说文》是这样解释的:“出,將有事於道,必先告其神,立壇四通,樹茅以依神,爲軷。旣祭軷,轢於牲而行,爲範軷。”什么意思呢?就是说:出车在外,一定要祭告那里的路神,在四通八达的交叉路口,堆土为坛,树立茅束以为路神凭依,以犬、羊等为祭牲,置土坛之上,祝祷后,驾车辗过土坛祭牲,作为奠祭。以此象征与神结成了契约关系,此后便会道路平坦,任何艰难险阻都能够克服。其实“範”字本意即为範軷,是一种祭祀路神的仪式。因为祭祀过程,车是主要的祭祀工具,且车辗过祭牲为主要关节,故“範”字、“軷”字之形符为“车”。由此可见偏旁部首对界定字义类属所体现的科学性。
2、“笵”字
《说文》曰:“法也。从竹,竹,